当前位置:
蓝鹦鹉首页
>
英语小故事
>
英文儿童故事Flash
>
英文儿童故事Flash:梵蒂冈

英文儿童故事Flash:梵蒂冈

编辑:Will    发布时间:2016/2/8    关键词:英语小故事,儿童英语故事,故事动画

蓝鹦鹉为同学们制作了“梵蒂冈 The Vatican”这一有趣的儿童英语故事Flash。如果想快乐学好小学英语,可看这里

故事梗概:梵蒂冈是世界上最小的国家,只住着900个人。但却有一个国家应该有的一切,警察部队,报纸,邮政服务,大型宫殿,还有一个国王。我的妹妹是一个花时间去向上帝祈祷和帮助别人的女人。我有两份工作,一份在图书馆在管理员,负责一些古老又稀少的书,但重要的是我必须祈祷并忠实于耶稣。梵蒂冈大概有2000年的历史。在那个时候,人们不喜欢基督徒,64年时,圣彼得死了,埋葬的墓地被称为梵蒂冈,当基督徒越来越多的时候,他们为圣彼得建了一个大的教堂。这个教堂成了最重要的教会。1546年,尤利乌斯二世决定建立一个新的大教堂,但在建完之后,圣彼得墓地的位置很快被遗忘了。1030年,人们在地下室找到了圣彼得的墓地。

(动画较大,请稍等片刻。)


故事内容中英对照翻译

Vatican City is the smallest country in the world. It is so small that only 900 people live here. However, it has everything a country needs: a police force, a newspaper, a postal service, large palaces, and even a king. But the palaces were made for God, not for people. And the king, who is called Pope, is a religious leader and not a rich warrior.

梵蒂冈是世界上最小的国家。它是那么小,只有900人住在这里。然而,它有一个国家需要的一切:一个警察部队,报纸,邮政服务,大型宫殿,甚至一个国王。但宫殿都是神,不是人。王,被称为教皇,是一位宗教领袖而不是丰富的战士。

I am Sister Anna. A sister is a woman who spends her life praying to God and helping other people. Here at the Vatican, I have two jobs.I am a Vatican librarian. I take care of some of the oldest and rarest books in the world. But most importantly, I must pray and be faithful to Jesus.

我的妹妹安娜。妹妹是一个向上帝祈祷和帮助别人来度过一生的女人。在梵蒂冈,我有两份工作。我是一个梵蒂冈的图书管理员。我负责一些世界上最古老和最稀有的书。但最重要的是,我必须祈祷并忠实于耶稣。

The Vatican is almost two thousand years old. Jesus favorite and strongest follower was Peter, whom we call St. Peter. St. Peter worked very hard to tell everyone about Jesus, and to help people become Christians.

梵蒂冈几乎有二千年的历史。耶稣最喜欢的和最有力的追随者是彼得,我们叫圣彼得。圣彼得很努力地告诉大家关于耶稣的工作,并帮助人们成为基督徒。

But at that time, people did not like Christians. So, in the year 64, St. Peter was killed and buried in a graveyard called the Vatican. When more people became Christians, they decided to build a large church on the Vatican, where St. Peter was buried.

但在那个时候,人们不喜欢基督徒。所以,在64年,圣彼得死亡,埋在墓地称为梵蒂冈。当更多的人成为基督徒,他们决定建立一个大的教堂梵蒂冈圣彼得葬在哪里。

They called this church St. Peter's Basilica. St. Peter's Basilica became the most important church and soon after that, it becamethe official residence for the Pope, who is the spiritual leader for all Catholic Christians in the world.

他们称这个教堂为圣彼得大教堂。圣彼得大教堂成为了最重要的教会,不久后,它成为教皇的官邸,是世界上所有天主教徒的精神领袖。

By 1506, St. Peter's Basilica was falling apart and was too small. So, Julius II decided to build a new St. Peter's Basilica that would be the greatest and most impressive church in the world. Eventually in 1546, Michelangelo, a very famous artist, was hired to oversee the building of the new church.

到1506年,圣彼得大教堂分崩离析,太小了。所以,尤利乌斯二世决定建立一个新的圣彼得大教堂,将是世界上最伟大和最令人印象深刻的教堂。最终在1546年,米开朗基罗,一个非常著名的艺术家,受雇监督新教堂的建筑。

Look! This is what he built. The most remarkable part of the Basilica is the dome, which is 138 feet tall. But a very strange thing happened while the new church was being built. The location of St. Peter's gravesite was forgotten.

看!这就是他建成的。最引人注目的一部分是教堂的穹顶,138英尺高。但是当建立新教会的时候发生了一件非常奇怪的事情。圣彼得墓地的位置很快就被遗忘了。

After many years, people began to wonder if St. Peter was really buriedin the Basilica. Some people said that it was just an old fable, and that it was never true. But in 1939, workers who were fixing the basement made an incredible discovery. They found a gravesite, and in it wasthe body of St. Peter.

多年以后,人们开始怀疑圣彼得是不是掩埋在教堂。有些人说,这只是一个古老的寓言,也因此没有真实的。但在1939年,修理地下室的工人有了惊人的发现。他们找到了一个墓地,是圣彼得的身体。

蓝鹦鹉   |   版权所有 © 能飞科技   |   粤ICP备14098637号   |   网站地图   |